 |
rajcevic's Blog
Taste of PEACE 2
Related to country: Serbia
|
International Youth Film Camp “Taste of Peace 2” will be held in Mountain TARA, great and beautiful National Park in Central Serbia, close to the Kusturica village on Mokra Gora will be held from 30th of July to 8th of August 2010!
Magical moments in an ancient forest with play of light and shadow. Misty space of sound, art and animation scenography in the heart of the mountain. Filled with natural energy of soil, water, air and fire of creativity, young people all around the Globe unite for a bond that cannot be broken.
Film, Animation and Multimedia Educators will be from USA (Media Academy from the CHS, Los Angeles), Austria, Poland, Greece, Spain, France, The Netherlands, Germany and Serbia (Media Education Centre). Participants have to ne 15 to 22 years old willing to use creativity for film, animation and multimedia production. Our guest will be Belgrade Youth Philharmonic Orchestra and main issue of the Camp will be: Environment, Multimedia and Basic Natural Elements of Music. During the Film camp will be also small school of painting with participants from children’s art academy “Petit Montmartre”. Also, we will have lessons of Serbian, Spanish, German, French and English languages. Participation fee is 230 EUR and include: local transport, all meals from dinner 29th of July to breakfast 8th of August, all programs and accommodation Supplement for single room for chaperon persons is 120 EUR. Online application is on: http://spreadsheets.google.com/viewform?formkey=dEdFNUFNdUhiM2tkcnF6LU1SR3NUSVE6MQ
For all additional information, arrival and departure details and other possibility please contact Media Education Centre Office at office@mediaeducationcentre.eu. Deadline for application is 30th of June 2010.
|
|
|
|
 |
More information
About this event: Winter Multimedia Workshop
available in: (original) | | | | | | | | |
|
During the WMW will be held Round Table about Media Literacy, Media Education, Cross Cultural Collaboration, Fair Use of Copyrighted Material and Media Literacy-tool for social inclusion and European Citizenship. Speakers will be: Mr. Paolo Celot, European Association for Viewers Interest; Mr. Matteo Zacchetti, European Commission, Information Society and Media Directorate-General (Audiovisual, Media, Internet); Mrs. Catherine Boyle, WTP, USA; Mr. Gianluca Di Santo, WTP, Italy; Mrs. Birgitta Olsson, IYMS-Film I Halland, Sweden; Claire McGhee, Scottish Educational Council, Scotland, UK; Miomir Rajcevic, IYMS-CIFEJ-Media Education Centre, Serbia
Event Documents:
Our BLOG: http://www.roamingreporters.net/RRWP
Our PORTAL: http://www.iyms.collectivex.com
Our FILMS: http://www.youtube.com/profile?user=rajcevicm&view=videos
Photo Albums: http://www.iyms.collectivex.com
Plus d'information
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Pendant le WMW soyez table ronde jugée au sujet d'instruction de médias, éducation de médias, la collaboration culturelle de croix, utilisation juste d'Instruction-outil garanti les droits d'auteur de matériel et de médias pour l'inclusion sociale et la citoyenneté européenne. Les orateurs seront : M. Paolo Celot, association européenne pour l'intérêt de visionneuses ; M. Matteo Zacchetti, Commission européen, société de l'information et Direction générale de médias (audiovisuels, médias, Internet) ; Mme. Catherine Boyle, WTP, Etats-Unis ; M. Gianluca Di Santo, WTP, Italie ; Mme. Birgitta Olsson, IYMS-Film I Halland, Suède ; Claire McGhee, le Conseil éducatif écossais, Ecosse, R-U ; Miomir Rajcevic, centre d'éducation d'IYMS-CIFEJ-Médias, documents
d'événement de la Serbie :
Notre BLOG : http://www.roamingreporters.net/RRWP
notre PORTAIL : http://www.iyms.collectivex.com
nos FILMS : albums photos
de http://www.youtube.com/profile?user=rajcevicm&view=videos : http://www.iyms.collectivex.com
Más información
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Durante el WMW sea tabla redonda sostenida sobre la instrucción de los medios, educación de los medios, colaboración cultural de la cruz, uso justo de la Instrucción-herramienta Copyrighted del material y de los medios para la inclusión social y la ciudadanía europea. Los altavoces serán: Sr. Paolo Celot, asociación europea para el interés de los espectadores; Sr. Matteo Zacchetti, Comisión de las Comunidades Europeas, sociedad de información y dirección general de los medios (audio-visuales, medios, Internet); Señora. Catherine Boyle, WTP, los E.E.U.U.; Sr. Gianluca Di Santo, WTP, Italia; Señora. Birgitta Olsson, IYMS-Película I Halland, Suecia; Claire McGhee, consejo educativo escocés, Escocia, Reino Unido; Miomir Rajcevic, centro de la educación de los IYMS-CIFEJ-Medios, documentos
del acontecimiento de Serbia:
Nuestro BLOG: http://www.roamingreporters.net/RRWP
nuestro PORTAL: http://www.iyms.collectivex.com
nuestras PELÍCULAS: álbumes
de foto de http://www.youtube.com/profile?user=rajcevicm&view=videos: http://www.iyms.collectivex.com
Le più informazioni
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Durante il WMW sia tavola rotonda tenuta circa Literacy di mezzi, la formazione di mezzi, la collaborazione culturale della traversa, uso giusto dell'Literacy-attrezzo Copyrighted di mezzi e del materiale per l'inclusione sociale e la cittadinanza europea. Gli altoparlanti saranno: Sig. Paolo Celot, associazione europea per interesse dei visori; Sig. Matteo Zacchetti, Commissione Europea, società di informazioni e direzione generale di mezzi (audiovisivi, mezzi, Internet); Sig.ra. Catherine Boyle, WTP, S.U.A.; Sig. Gianluca Di Santo, WTP, Italia; Sig.ra. Birgitta Olsson, IYMS-Pellicola I Halland, Svezia; Claire McGhee, Consiglio educativo scozzese, Scozia, Regno Unito; Miomir Rajcevic, centro di formazione di IYMS-CIFEJ-Mezzi, documenti
di evento della Serbia:
Il nostro BLOG: http://www.roamingreporters.net/RRWP
il nostro PORTAL: http://www.iyms.collectivex.com
le nostre PELLICOLE: album
di foto di http://www.youtube.com/profile?user=rajcevicm&view=videos: http://www.iyms.collectivex.com
Mehr Informationen
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Während des WMW seien Sie gehaltene runde Tabelle über Mittel-Bildungsgrad, Mittel-Ausbildung, Kreuz-kulturelle Zusammenarbeit, angemessener Gebrauch des Urheberrecht gesicherten Material und Mittel Bildungsgrad-Werkzeugs für Sozialeinbeziehung und europäische Staatsbürgerschaft. Lautsprecher sind: Herr. Paolo Celot, europäische Verbindung für Projektor-Interesse; Herr. Matteo Zacchetti, Europäische Kommission, Informationsgesellschaft und Mittel-Generaldirektorat (audio-visuell, Mittel, Internet); Mrs. Catherine Boyle, WTP, USA; Herr. Gianluca Di Santo, WTP, Italien; Mrs. Birgitta Olsson, IYMS-Film I Halland, Schweden; Claire McGhee, schottischer pädagogischer Rat, Schottland, Großbritannien; Miomir Rajcevic, IYMS-CIFEJ-Mittel Ausbildung Mitte, Serbien
Fall-Dokumente:
Unser BLOG: http://www.roamingreporters.net/RRWP
unser PORTAL: http://www.iyms.collectivex.com
unsere FILME: http://www.youtube.com/profile?user=rajcevicm&view=videos
Foto-Alben: http://www.iyms.collectivex.com
Mais informação
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Durante o WMW seja tabela redonda prendida sobre o Literacy dos meios, instrução dos meios, colaboração Cultural da cruz, uso justo da Literacy-ferramenta Copyrighted do material e dos meios para o inclusion social e o Citizenship europeu. Os altofalantes serão: Sr. Paolo Celot, associação européia para o interesse dos visores; Sr. Matteo Zacchetti, Commission europeu, sociedade de informação e Directorate-General dos meios (Audiovisual, meios, Internet); Sra. Catherine Boyle, WTP, EUA; Sr. Gianluca Di Santo, WTP, Italy; Sra. Birgitta Olsson, IYMS-Película I Halland, Sweden; Claire McGhee, conselho educacional Scottish, Scotland, Reino Unido; Miomir Rajcevic, centro da instrução dos IYMS-CIFEJ-Meios, originais
do evento de Serbia:
Nosso BLOG: http://www.roamingreporters.net/RRWP
nosso PORTAL: http://www.iyms.collectivex.com
nossas PELÍCULAS: Albums
de foto de http://www.youtube.com/profile?user=rajcevicm&view=videos: http://www.iyms.collectivex.com
Mer information
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Under den ska WMWEN var den rymda rundan bordlägger om massmedialäs-och skrivkunnighet, massmediautbildning, argt kulturellt samarbete, Läs-och skrivkunnighet-bearbetar mässabruk av tagit copyrightt på materiellt och massmedia för socialt medräknande- och europémedborgarskap. Ska högtalare är: Herr Paolo Celot, européanslutningen för tittare intresserar; Herr Matteo audivisuella Zacchetti, Europeiska kommission, informationssamhälle och massmediaDirectorate-General (, massmedia, internet); Fru Catherine Boyle, WTP, USA; Herr Gianluca Di Santo, WTP, Italien; Fru Birgitta Olsson, IYMS-Filmar I Halland, Sverige; Claire McGhee, skotskt bilda råd, Skottland, UK; Miomir Rajcevic, IYMS-CIFEJ-Massmedia utbildningscentrum, Serbia
händelsedokument:
Vår BLOG: http://www.roamingreporters.net/RRWP
vår PORTAL: vår
http://www.iyms.collectivex.com FILMAR: http://www.youtube.com/profile?user=rajcevicm&view=videos
fotoalbum: http://www.iyms.collectivex.com
Больше информации
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Во время WMW будет, котор держат круглым столом о грамотности средств, образовании средств, сотрудничестве креста культурном, правомерном использовании авторского прав Грамотност-инструмента материала и средств для социального включения и европейского подданства. Дикторы будут: Г-н. Paolo Celot, европейская ассоциация для интереса телезрителей; Г-н. Matteo Zacchetti, европейская комиссия, информированная общественность и Directorate-General средств (аудио-визуальные, средства, интернет); Mrs. Катрин Boyle, WTP, США; Г-н. Gianluca Di Santo, WTP, Италия; Mrs. Birgitta Olsson, IYMS-Пленка iий Halland, Швеция; Claire McGhee, шотландский воспитательный совет, Шотландия, Великобритания; Miomir Rajcevic, центр образования IYMS-CIFEJ-Средств, документы
случая Сербии:
Наше BLOG: http://www.roamingreporters.net/RRWP
наше ПОРТАЛЬНОЕ: http://www.iyms.collectivex.com
наши ПЛЕНКИ:
фотоальбома http://www.youtube.com/profile?user=rajcevicm&view=videos: http://www.iyms.collectivex.com
Meer informatie
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Tijdens WMW zal gehouden Bijeenkomst over de Geletterdheid van Media, het Onderwijs van Media zijn, zal Culturele Samenwerking, Eerlijk Gebruik van Materiaal Copyrighted en het geletterdheid-Hulpmiddel van Media voor sociale opneming en Europees Burgerschap kruisen. De sprekers zullen zijn: M. Paolo Celot, Europese Vereniging voor de Rente van Kijkers; M. Matteo Zacchetti, de Europese Commissie, Informatiemaatschappij en het Directoraat-generaal van Media (Audiovisuele middelen, Media, Internet); Mevr. Catherine Boyle, WTP, de V.S.; M. Gianluca Di Santo, WTP, Italië; Mevr. Birgitta Olsson, iYMS-Film I Halland, Zweden; Claire McGhee, de Schotse OnderwijsRaad, Schotland, het UK; Miomir Rajcevic, iYMS-CIFEJ-Middelen het Centrum van het Onderwijs, de Documenten
van de Gebeurtenis van Servië:
Onze BLOG: http://www.roamingreporters.net/RRWP
Ons PORTAAL: http://www.iyms.collectivex.com
Onze FILMS: http://www.youtube.com/profile?user=rajcevicm&view=videos
de Albums van de Foto: http://www.iyms.collectivex.com
كثير معلومة
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
كنت أثناء ال [ومو] يمسك [رووند تبل] حول أوساط معرفة, أوساط تربية, صليب تعاون ثقافيّة, إستعمال عادلة من حفظ حقوق النّشر مادة وأوساط [ليترس-توول] لتضمن اجتماعيّة ومواطني أوروبيّة. المتحدث سيكونون: [مر.]. [بولو] [سلوت], جمعية أوروبيّة لمشاهدات فائدة; [مر.]. [متّيو] [زكّهتّي], المفوّضيّة الأوروبيّة, معلومة مجتمعة وأوساط [ديركتورت-جنرل] (سمعيّ بصريّ, أوساط, إنترنت); [مرس.]. [كثرين] بويل, [وتب], [أوسا]; [مر.]. [جنلوك] [دي] [سنتو], [وتب], إيطاليا; [مرس.]. [بيرجتّا] [ألسّون], [إيمس-فيلم] [إي] [هلّند], سويد; [كلير] [مكغ], مجلس إسكتلنديّة تربويّة, إسكوتلندا, [أوك]; [ميومير] [رجسفيك], [إيمس-سفج-مديا] تربية مركز, صربيا
حادث وثائق:
[بلوغ] نا: http://www.roamingreporters.net/RRWP
مدخلنا: http://www.iyms.collectivex.com
أفلامنا: http://www.youtube.com/profile?user=rajcevicm&view=videos
[فوتو لبوم]: http://www.iyms.collectivex.com
|
|
| November 12, 2008 | 3:08 AM |
|
|
 |
Winter Multimedia Workshop
Related to country: Serbia
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Where: Becej, Serbia
When: December 9th to 15th 2008
What: International Winter Multimedia Workshop (WMW)
Finale of EuChiRa Project, 2008-European Year of Intercultural Dialogue
International Youth Media Summit 2008, Multimedia Exhibition “Seven voices in time”
Preparation for the 4th International Youth Media Summit and
Promotion of the New Project: Mobile Reporters
Who can participate: Institution, Organization and Creative Groups working with young people in field of Media Literacy, Media Education and Education in Media like TOOL:
1. for Intercultural, Trans-cultural and Cross-cultural Dialogue
2. for Encouragement of the young generation to change
3. for development of the International Movement for better future
All participants have to be in Serbia 9th of December 2008.
For those come in Serbia by plain, we will have welcome service at the Belgrade Airport. Media Education Centre will provide local transport Airport-Becej.
For participants come in Becej by car we will provide detailed map with instruction how to find Becej.
Workshop: from 10th to 14th of December we will work in five different groups: Short Film, Animation, TV Report (Mobile Reporters), Internet Radio Report (Mobile Reporters), and WEB Report (Mobile Reporters).
During the Workshop young participants will have opportunity to use NOKIA N-95 mobile phone like tool for Media Creativity. We will help to all participants to understand how mobile phone could be creative and fast tool.
14th of December, International Day of Broadcasting for Children, we will open Interactive Multimedia Exhibition with our great partner RADIJOJO!’, from Berlin, Germany: same content in two different countries, in Germany and Serbia, with open Internet Communication Bridge, tool for communication of audience in Berlin and Becej. We will show Internet Online Broadcasting possibility of the Outcomes of our project.
• One TEAM is two young participants (15 to 22 years old) and one chaperon person,
• The cost of traveling will be covered by participants
• The participation fee is 220,00 Euros/person
• Discount for the Members of the IYMS is 30%
• Media Education Centre will provide local transport (Belgrade-Airport or Belgrade Central Train Station to Becej), accommodation and meals from 9th (dinner) to 15th of December (breakfast).
15th of December is departure of the participants!
Please don’t hesitate to ask me for more information about IYMS and WMW!
Miomir Rajcevic
www.roamingreporters.net/RRWP
www.iyms.collectivex.com
rajcevic@sbb.rs
Atelier de multimédia d'hiver
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Là où : Becej, Serbie
quand : 9 au 15 décembre 2008
ce qui : Finale internationale de l'atelier de multimédia d'hiver (WMW
) du projet d'EuChiRa, de l'année 2008-European du sommet international
2008 de médias de la jeunesse de dialogue interculturel, de l'exposition de multimédia « sept voix préparation dans temps
» pour le 4ème sommet international de médias de la jeunesse et
de la promotion du nouveau projet : Journalistes mobiles
qui peuvent participer : L'établissement, l'organisation et les groupes créateurs travaillant avec les jeunes dans le domaine de l'instruction de médias, les médias éducation et l'éducation dans les médias aiment l'OUTIL :
1. pour le dialogue interculturel, Transport-culturel et Croix-culturel
2. pour l'encouragement de la jeune génération pour changer
3. pour le développement du mouvement international pour un meilleur futur
tous les participants doivent être en Serbie 9ème du décembre 2008.
Pour ceux venons en Serbie par la plaine, nous aurons le service bienvenu à l'aéroport de Belgrade. Le centre d'éducation de médias fournira l'Aéroport-Becej local de transport.
Pour des participants venez dans Becej en voiture que nous fournirons à la carte détaillée l'instruction comment trouver Becej.
Atelier : du 10ème au 14ème de décembre nous travaillerons dans cinq groupes différents : Film court, animation, rapport de TV (journalistes mobiles), rapport par radio d'Internet (journalistes mobiles), et rapport de WEB (journalistes mobiles).
Pendant l'atelier jeunes les participants auront l'occasion d'utiliser le téléphone portable de NOKIA N-95 comme l'outil pour la créativité de médias. Nous aiderons à tous les participants à comprendre comment le téléphone portable pourrait être outil créateur et rapide.
le 14ème décembre, jour international de l'annonce pour des enfants, nous ouvrirons l'exposition interactive de multimédia avec notre grand associé RADIJOJO ! ', de Berlin, Allemagne : le même contenu dans deux pays différents, en l'Allemagne et Serbie, avec le pont ouvert de communication d'Internet, l'outil pour la communication des assistances à Berlin et le Becej. Nous montrerons à Internet la possibilité de annonce en ligne des résultats de notre projet.
• Une ÉQUIPE est deux jeunes années des participants (15 à 22) et une personne de surveillant,
• Le coût de déplacement sera couvert par des participants
• Les honoraires de participation sont de 220.00 euros/personne
• L'escompte pour les membres de l'IYMS est 30%
• Le centre d'éducation de médias fournira le transport local (station de train centrale de Belgrade-Aéroport ou de Belgrade à Becej), le logement et les repas du 9ème (dîner) à la 15ème de décembre (déjeuner).
le 15ème décembre est départ des participants !
Veuillez ne pas hésiter à me demander plus d'information sur IYMS et WMW !
Miomir Rajcevic
www.roamingreporters.net/RRWP
www.iyms.collectivex.com
rajcevic@sbb.rs
Taller de las multimedias del invierno
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Donde: Becej, Serbia
cuando: Del 9 al 15 de diciembre de 2008
qué: Taller internacional de las multimedias del invierno (WMW)
Finale del proyecto de EuChiRa, del año 2008-European de la cumbre internacional
2008 de los medios de la juventud del diálogo intercultural, de la exposición de las multimedias preparación de “siete voces a tiempo
” para la 4ta cumbre de los medios de la juventud y promoción
internacionales del nuevo proyecto: Reporteros móviles
que pueden participar: La institución, la organización y los grupos creativos trabajando con la gente joven en el campo de la instrucción de los medios, los medios educación y la educación en medios tienen gusto de la HERRAMIENTA:
1. para el diálogo intercultural, Transporte-cultural y Cruz-cultural
2. para el estímulo de la generación joven para cambiar
3. para el desarrollo del movimiento internacional para un futuro mejor
todos los participantes tienen que estar en Serbia 9na del diciembre de 2008.
Para ésos venimos en Serbia por el llano, tendremos servicio agradable en el aeropuerto de Belgrado. El centro de la educación de los medios proporcionará el Aeropuerto-Becej local del transporte.
Para los participantes venga en Becej en coche que proveeremos del mapa detallado la instrucción cómo encontrar Becej.
Taller: a partir de la 10ma a 14ta de diciembre trabajaremos en cinco diversos grupos: Película corta, animación, informe de la TV (reporteros móviles), informe de radio del Internet (reporteros móviles), e informe del WEB (reporteros móviles).
Durante taller los participantes jóvenes tendrán oportunidad de utilizar el teléfono móvil de NOKIA N-95 como la herramienta para la creatividad de los medios. Ayudaremos a todos los participantes a entender cómo el teléfono móvil podría ser herramienta creativa y rápida.
¡el 14 de diciembre, día internacional de difundir para los niños, abriremos la exposición interactiva de las multimedias con nuestro gran socio RADIJOJO! ', de Berlín, Alemania: el mismo contenido en dos diversos países, en Alemania y Serbia, con el puente abierto de la comunicación del Internet, la herramienta para la comunicación de audiencias en Berlín y Becej. Demostraremos a Internet la posibilidad que difunde en línea de los resultados de nuestro proyecto.
• Un EQUIPO es dos años jóvenes de los participantes (15 a 22) y una persona del chaperon,
• El coste de viajar será cubierto por los participantes
• El honorario de la participación es 220.00 euros/persona
• El descuento para los miembros del IYMS es los 30%
• El centro de la educación de los medios proporcionará transporte local (estación de tren central del Belgrado-Aeropuerto o de Belgrado a Becej), la comodidad y comidas a partir de la 9nas (cena) al décimo quinta de diciembre (desayuno).
¡el 15 de diciembre es salida de los participantes!
¡No vacile por favor pedirme más información acerca de IYMS y de WMW!
Miomir Rajcevic
www.roamingreporters.net/RRWP
www.iyms.collectivex.com
rajcevic@sbb.rs
Gruppo di lavoro di multimedia di inverno
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Dove: Becej, Serbia
quando: Dal 9 al 15 dicembre 2008
che cosa: Gruppo di lavoro internazionale di multimedia di inverno (WMW)
Finale del progetto EuChiRa, dell'anno 2008-European della sommità internazionale
2008 di mezzi della gioventù di dialogo Intercultural, della mostra di multimedia “sette voci preparazione in tempo
„ per la quarta sommità internazionale di mezzi della gioventù e
della promozione di nuovo progetto: Reporter mobili
che possono partecipare: L'istituzione, l'organizzazione ed i gruppi creativi lavoranti con i giovani nel campo di Literacy di mezzi, i mezzi formazione e la formazione nei mezzi gradiscono l'ATTREZZO:
1. per il dialogo Intercultural, Trasporto-culturale e Traversa-culturale
2. per incoraggiamento della generazione giovane per cambiare
3. per sviluppo del movimento internazionale per futuro migliore
tutti i partecipanti devono essere in Serbia nona del dicembre 2008.
Per quelli veniamo in Serbia dalla pianura, avremo servizio benvenuto all'aeroporto de Belgrado. Il centro di formazione di mezzi fornirà l'Aeroporto-Becej locale di trasporto.
Per i partecipanti venga in Becej in automobile che forniremo al programma dettagliato istruzione come trovare Becej.
Officina: dal decimo al quattordicesimo di dicembre lavoreremo in cinque gruppi differenti: Pellicola corta, animazione, rapporto della TV (reporter mobili), rapporto radiofonico del Internet (reporter mobili) e rapporto di FOTORICETTORE (reporter mobili).
Durante l'officina i partecipanti giovani avranno occasione utilizzare il telefono mobile di NOKIA N-95 come l'attrezzo per creatività di mezzi. Contribuiremo a tutti i partecipanti a capire come il telefono mobile potrebbe essere attrezzo creativo e veloce.
il il quattordicesimo dicembre, giorno internazionale di radiodiffusione per i bambini, apriremo la mostra interattiva di multimedia con il nostro socio grande RADIJOJO! ', da Berlino, Germania: lo stesso soddisfare in due paesi differenti, in Germania ed in Serbia, con il ponticello aperto di comunicazione del Internet, l'attrezzo per la comunicazione dei pubblici a Berlino e Becej. Mostreremo a Internet la possibilità di radiodiffusione in linea dei risultati del nostro progetto.
• Una SQUADRA avere due anni dei partecipanti (15 - 22) giovani ed una persona del chaperon,
• Il costo di viaggiare sarà coperto dai partecipanti
• La tassa di partecipazione è 220.00 euro/persona
• Lo sconto per i membri del IYMS è 30%
• Il centro di formazione di mezzi fornirà il trasporto locale (stazione di treno centrale de Belgrado o dell'Belgrado-Aeroporto a Becej), la sistemazione ed i pasti dal noni (pranzo) al quindicesima dicembre (di prima colazione).
il quindicesimo dicembre è partenza dei partecipanti!
Non esiti prego a chiedermi le più informazioni riguardo a IYMS e a WMW!
Miomir Rajcevic
www.roamingreporters.net/RRWP
www.iyms.collectivex.com
rajcevic@sbb.rs
Winter-Multimedia-Werkstatt
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Wo: Becej, Serbien,
wenn: 9. bis 15. Dezember 2008
was: Internationale Winter-Multimedia-Werkstatt (WMW)
Finale des EuChiRa Projektes, des Jahres 2008-European interkultureller Dialog-
internationalen Jugend-Mittel-Gipfels 2008, der Multimedia-Ausstellung „sieben Stimmen in der Zeit“
Vorbereitung für das 4. internationale Jugend-Mittel-Gipfel und
der Förderung des neuen Projektes: Bewegliche Reporter,
die teilnehmen können: Die Anstalt, Organisation und kreative Gruppen, die mit jungen Leuten fangen arbeiten innen, vom Mittel-Bildungsgrad, von den Mitteln Ausbildung und von der Ausbildung in den Mitteln wie WERKZEUG auf:
1. für interkulturellen, Transport-kulturellen und Kreuz-kulturellen Dialog
2. für Ermutigung des jungen Erzeugung, zum 3
zu ändern. für Entwicklung der internationalen Bewegung für bessere Zukunft
müssen alle Teilnehmer in Serbien 9. von Dezember 2008 sein.
Für die in Serbien durch Ebene, kommen wir haben willkommenen Service am Belgrad Flughafen. Mittel-Ausbildung Mitte liefert lokalen Transport Flughafen-Becej.
Für Teilnehmer kommen Sie in Becej mit dem Auto, das wir ausführliches Diagramm mit Anweisung versehen, wie man Becej findet.
Werkstatt: von 10. bis 14. von Dezember arbeiten wir in fünf unterschiedlichen Gruppen: Kurzer Film, Animation, Fernsehapparat Report (bewegliche Reporter), Internet-Radioreport (bewegliche Reporter) und NETZ Report (bewegliche Reporter).
Während der Werkstatt jungen haben die Teilnehmer Gelegenheit, NOKIA N-95 bewegliches Telefon wie Werkzeug für Mittel-Kreativität zu benutzen. Wir helfen zu allen Teilnehmern, zu verstehen, wie bewegliches Telefon kreatives und schnelles Werkzeug sein könnte.
Dezember 14., internationaler Tag des Übertragens für Kinder, öffnen wir wechselwirkende Multimedia-Ausstellung mit unserem großen Partner RADIJOJO! ', von Berlin, Deutschland: der gleiche Inhalt in zwei unterschiedlichen Ländern, in Deutschland und in Serbien, mit geöffneter Internet-Kommunikation Brücke, Werkzeug für Kommunikation der Publikum in Berlin und Becej. Wir zeigen Internet übertragende on-line-Möglichkeit der Resultate unseres Projektes.
• Eine MANNSCHAFT ist zwei junge Teilnehmer (15 bis 22 Jahre alt) und eine Aufsichtspersonperson,
• Die Kosten des Reisens werden von den Teilnehmern umfaßt
• Die Teilnahmegebühr ist 220.00 Euro/Person
• Diskont für die Mitglieder des IYMS ist 30%
• Mittel-Ausbildung Mitte stellt lokalen Transport (Belgrad-Flughafen oder Belgrad zentrale Zug-Station zu Becej), Anpassung und Mahlzeiten von 9. (Abendessen) zu 15. von Dezember zur Verfügung (Frühstück).
Dezember 15. ist Abfahrt der Teilnehmer!
Bitte zögern Sie nicht, mich um mehr Informationen nach IYMS und WMW zu bitten!
Miomir Rajcevic
www.roamingreporters.net/RRWP
www.iyms.collectivex.com
rajcevic@sbb.rs
Oficina dos Multimedia do inverno
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Onde: Becej, Serbia
quando: Dezembro 9o a 15o 2008
que: Oficina internacional dos Multimedia do inverno (WMW)
Finale do projeto de EuChiRa, do ano 2008-European do Summit internacional
2008 dos meios da juventude do diálogo Intercultural, do Exhibition dos Multimedia de “preparação sete vozes a tempo
” para o 4ns Summit dos meios da juventude e Promotion
internacionais do projeto novo: Repórteres móveis
que podem participar: A instituição, a organização e os grupos creativos trabalhando com os povos novos no campo do Literacy dos meios, os meios instrução e a instrução nos meios gostam da FERRAMENTA:
1. para o diálogo Intercultural, Transporte-cultural e Cruz-cultural
2. para o incentivo da geração nova para mudar
3. para o desenvolvimento do movimento internacional para o futuro melhor
todos os participants têm que estar em Serbia 9o dezembro 2008.
Para aqueles vimos em Serbia pela planície, nós teremos o serviço bem-vindo no aeroporto de Belgrado. O centro da instrução dos meios fornecerá o Aeroporto-Becej local do transporte.
Para participants venha em Becej pelo carro que nós forneceremos mapa detalhado com a instrução como encontrar Becej.
Oficina: do 10o ao 14o de dezembro nós trabalharemos em cinco grupos diferentes: Película curta, Animation, relatório da tevê (repórteres móveis), relatório de rádio do Internet (repórteres móveis), e relatório da CORREIA FOTORRECEPTORA (repórteres móveis).
Durante a oficina os participants novos terão a oportunidade de usar o telefone móvel de NOKIA N-95 como a ferramenta para a creatividade dos meios. Nós ajudaremos a todos os participants compreender como o telefone móvel poderia ser ferramenta creativa e rápida.
14o dezembro, dia internacional de transmitir para crianças, nós abriremos o Exhibition interativo dos Multimedia com nosso sócio grande RADIJOJO! ', de Berlim, Germany: o mesmo índice em dois países diferentes, em Germany e em Serbia, com a ponte aberta de uma comunicação do Internet, a ferramenta para uma comunicação das audiências em Berlim e o Becej. Nós mostraremos a Internet a possibilidade transmitindo em linha dos resultados de nosso projeto.
• Uma EQUIPE é dois participants novos (15 a 22 anos velho) e uma pessoa do chaperon,
• O custo de viajar será coberto por participants
• A taxa da participação é 220.00 Euros/pessoa
• O disconto para os membros do IYMS é 30%
• O centro da instrução dos meios fornecerá o transporte local (estação de trem central do Belgrado-Aeroporto ou da Belgrado a Becej), a acomodação e as refeições do 9as (jantar) ao 15a de dezembro (pequeno almoço).
15o dezembro é partida dos participants!
Por favor não hesitate pedir-me mais informação sobre IYMS e WMW!
Miomir Rajcevic
www.roamingreporters.net/RRWP
www.iyms.collectivex.com
rajcevic@sbb.rs
Vintermultimediaseminarium
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Var: Becej Serbia,
när: December 9th till 15th 2008
vad: Finalen för seminarium för landskampvintermultimedior (WMW
) av EuChiRa projekterar, förar dialog året 2008-European av Intercultural
toppmötet 2008 för landskampungdommassmedia, för multimediautställning”uttrycker sju förberedelsen i tid
” för det 4th toppmötet för landskampungdommassmedia, och
befordran av det nytt projekterar: Mobila reporter
som kan delta: Institutionen, organisationen och idérika grupper som är funktionsdugliga med ungdomar sätter in in, av massmedialäs-och skrivkunnighet, massmedia utbildning, och utbildning i massmedianågot liknande BEARBETAR:
1. för Intercultural Trans.-kulturellt och Korsa-kulturellt föra dialog
2. för uppmuntran av den unga utvecklingen som ändrar
3. för utveckling av landskamprörelsen för bättre framtid
måste alla deltagare att vara i Serbia 9th December 2008.
För de i Serbia förbi slätten, kommer, vi ska har välkomnandet som är tjänste- på den Belgrade flygplatsen. Det ska massmediautbildningscentrat ger lokaltransportFlygplatsen-Becej.
För deltagare komm i Becej med bilen som vi ska ger specificerat kartlägger med anvisning hur man finner Becej.
Seminarium: från 10th till 14th av December ska vi arbete i fem olika grupper: Kort stavelse filmar, animeringen, TVrapporten (mobila reporter), internet radiosände rapporten (mobila reporter) och RENGÖRINGSDUKrapporten (mobila reporter).
Under de ska unga deltagarna för seminariet ha tillfället att använda den NOKIA N-95 mobilen ringer likt bearbetar för massmediakreativitet. Vi ska hjälp till alla deltagare för att förstå hur mobilen ringer kunde vara idérik och att fasta bearbeta.
14th December, landskampdag av att sända för barn, ska vi öppen växelverkande multimediautställning med vår stora partner RADIJOJO! ' från Berlin, Tyskland: samma nöjda itu olika länder, i Tyskland och Serbia, med öppen internetkommunikation överbryggar, bearbetar för kommunikation av åhörare i Berlin och Becej. Vi ska showinternet som den on-line radioutsändningmöjligheten av resultaten av vårt projekterar.
•, Ett LAG är två unga deltagare (15 till 22 gammala år) och en förklädeperson,
•, Kosta av resanden ska täckas av deltagare
•, Deltagandeavgiften är 220.00 Euros/personen
•, Rabatten för medlemmarna av IYMSEN är 30%
•, Det ska massmediautbildningscentrat ger lokaltransport (Belgrade-Flygplatsen eller det Belgrade centraldrevet posterar till Becej), boende och mål från 9th (matställen) till 15th av December (frukost).
15th December är avvikelsen av deltagarna!
Behaga tvekar inte att fråga mig för mer information om IYMS och WMW!
Miomir Rajcevic
www.roamingreporters.net/RRWP
www.iyms.collectivex.com
rajcevic@sbb.rs
Мастерская Multimedia зимы
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Где: Becej, Сербия
когда: 9-ое до 15 декабря 2008
: Международная мастерская Multimedia зимы (WMW)
Finale проекта EuChiRa, года 2008-European саммита 2008
средств молодости Intercultural диалога международного, выставки Multimedia «7 голосов в подготовка времени
» для 4-ого международного саммита средств молодости и
промотирования нового проекта: Передвижные репортеры
могут участвовать: Заведение, организация и творческие группы работая с молодыми людьми в поле грамотности средств, средства образование и образование в средствах любят ИНСТРУМЕНТ:
1. на Intercultural, Перевозк-культурный и Крест-культурный диалог
2. для поощрения молодого поколения для того чтобы изменить
3. для развития международного движения на более лучшее будущее
все участники должны находиться в Сербии 9th декабря 2008.
Для тех приходим в Сербию равниной, мы будем иметь радушное обслуживание на авиапорте Belgrade. Центр образования средств обеспечит местный Авиапорт-Becej перехода.
Для участников придите в Becej автомобилем, котор мы обеспечим детальную карту с инструкцией как найти Becej.
Мастерская: от 10th к 14-ому из декабря мы будем работать в 5 по-разному группах: Скоро пленка, одушевленност, отчет о TV (передвижные репортеры), отчет о интернета Radio (передвижные репортеры), и отчет о СТЕРЖНЯ (передвижные репортеры).
Во время мастерской молодые участники будут иметь возможность использовать мобильный телефон NOKIA N-95 как инструмент для Creativity средств. Мы поможем к всем участникам понять как мобильный телефон смог быть творческий и быстрый инструмент.
14-ое -го декабрь, международный день передавать для детей, мы раскроем взаимодействующую выставку Multimedia с нашим большим соучастником RADIJOJO! ', от Berlin, Германии: такое же содержание в 2 по-разному странах, в Германии и Сербии, с открытым мостом связи интернета, инструментом для сообщения аудиторий в Berlin и Becej. Мы покажем интернету Online передавая возможность исходов нашего проекта.
• Одна КОМАНДА 2 молодых участника (от 15 до 22 лет старых) и одна персона сопровождающаи,
• Цена перемещать будет покрына участниками
• Гонорар участия будет 220.00 Euros/персона
• Рабат для членов IYMS 30%
• Центр образования средств снабдит местный переход (железнодорожная станция Belgrade-Авиапорта или Belgrade центральная к Becej), вмещаемость и еды от 9th (обед) 15th из (завтрака -го) декабря.
15th -го декабрем будет отклонение участников!
Пожалуйста не смутитесь попросить я больше информации о IYMS и WMW!
Miomir Rajcevic
www.roamingreporters.net/RRWP
www.iyms.collectivex.com
rajcevic@sbb.rs
Van de winter de Workshop Van verschillende media
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Waar: Becej, Servië
wanneer: 9 december aan 15de 2008
wat: Internationale van de Winter Workshop Van verschillende media (WMW)
Finale van EuChiRa Project, 2008-Europees Jaar van de Interculturele Top
2008, de Tentoonstelling Van verschillende media van de Media van de Jeugd van de Dialoog Internationale „Zeven stemmen op tijd“
Voorbereiding voor de 4de Internationale Top van de Media van de Jeugd en
de Bevordering van het Nieuwe Project: Mobiele Who
van Verslaggevers kan deelnemen: Instelling, Organisatie en Creatieve Groepen die met jonge mensen op gebied van de Geletterdheid van Media, het Onderwijs van Media en Onderwijs in Media zoals HULPMIDDEL werken:
1. voor Interculturele, Transculturele en Interculturele Dialoog
2. voor Aanmoediging van de jonge generatie aan verandering
3. voor ontwikkeling van de Internationale Beweging voor betere toekomst
moeten Alle deelnemers in Servië negende van December 2008 zijn.
Voor die kom in Servië door vlakte, zullen wij de welkome dienst bij de Luchthaven van Belgrado hebben. Het Centrum van het Onderwijs van media zal lokaal vervoer luchthaven-Becej verstrekken.
Voor deelnemers kom in Becej door auto wij gedetailleerde kaart van instructie zullen voorzien hoe te om Becej te vinden.
Workshop: van tiende tot 14 van December dat wij in vijf verschillende groepen zal werken: Korte Film, Animatie, TV- Rapport (Mobiele Verslaggevers), het RadioRapport van Internet (Mobiele Verslaggevers), en het Rapport van het WEB (Mobiele Verslaggevers).
Tijdens de Workshop zullen de jonge deelnemers kans hebben om NOKIA n-95 te gebruiken mobiele telefoon zoals hulpmiddel voor de Creativiteit van Media. Wij zullen aan alle deelnemers helpen om te begrijpen hoe de mobiele telefoon creatief en snel hulpmiddel zou kunnen zijn.
14 van December, Internationale Dag van het Uitzenden voor Kinderen, zullen wij Interactieve Tentoonstelling Van verschillende media met onze grote partner RADIJOJO openen! ', van Berlijn, Duitsland: zelfde inhoud in twee verschillende landen, in Duitsland en Servië, met open Communicatie van Internet Brug, hulpmiddel voor mededeling van publiek in Berlijn en Becej. Wij zullen Internet Online het Uitzenden mogelijkheid van de Resultaten van ons project tonen.
• Één TEAM is twee jonge deelnemers (15 tot 22 jaar oud) en één chaperon persoon,
• De kosten om te reizen zullen door deelnemers worden gedekt
• De participatieprijs is 220.00 Euro/persoon
• De korting voor de Leden van IYMS is 30%
• Het Centrum van het Onderwijs van media zal lokaal vervoer (Belgrado-Luchthaven of van Belgrado de Centrale Post van de Trein aan Becej), logies en maaltijd van negende (diner) aan 15 van December (ontbijt) verstrekken.
15 van December is vertrek van de deelnemers!
Gelieve te aarzelen niet om me om meer informatie over IYMS en WMW te vragen!
Miomir Rajcevic
www.roamingreporters.net/RRWP
www.iyms.collectivex.com
rajcevic@sbb.rs
شتاء تكنولوجيا الوسائط المتعدّدة ورشة
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
حيث: [بسج], صربيا
عندما: ديسمبر - كانون الأوّل [9ث] [تو] [15ث] 2008
ماذا: دوليّة شتاء تكنولوجيا الوسائط المتعدّدة ورشة ([ومو])
[فينل] من [إيوشرا] مشروع, [2008-يوروبن] سنة من حوار
بين الثّقافات دوليّة شباب أوساط قمة 2008, تكنولوجيا الوسائط المتعدّدة معرض "سبعة صوى في وقت"
تحضير ل ال [4ث] دوليّة شباب أوساط قمة
وترقية من المشروع جديدة: مراسلات
متحرّكة الذي يستطيع ساهمت: يحبّ مؤسسة, تنظيم ومجموعة مبتكرة يعمل مع الناس شابّة في مجال من أوساط معرفة, أوساط تربية وتربية في أوساط أداة:
1. لبين الثّقافات, [ترنس-كلتثرل] وحوار
[كروسّ-كلتثرل] 2. لتشجيع من الجيل شابّة أن يغيّر
3. لتطوير من الحركة دوليّة لمستقبل
جيّدة كلّ مشتركات يضطرّ كنت في صربيا [9ث] من ديسمبر - كانون الأوّل 2008.
ل أنّ يأتي في صربيا بسهل, نحن سيتلقّى خدمة مرحّبة في بلغراد مطار. أوساط تربية سيزوّد مركز محلّية نقل [أيربورت-بسج].
أتيت لمشتركات في [بسج] بسيارة نحن سنزوّد خريطة مفصّلة مع تعليم كيف أن يجد [بسج].
ورشة: من [10ث] إلى [14ث] من ديسمبر - كانون الأوّل سيعمل نحن في خمسة مجموعة مختلفة: فيلم قصيرة, إحياء, تلفزيون تقرير (مراسلات متحرّكة), إنترنت تقرير لاسلكيّة (مراسلات متحرّكة), ونسيج تقرير (مراسلات متحرّكة).
أثناء الورشة شابّة سيتلقّى مشتركات فرصة أن يستعمل [نوكيا] [ن-95] [موبيل فون] مثل أداة لأوساط إبداع. نحن سنساعد إلى كلّ مشتركات أن يفهم كيف [موبيل فون] استطاع كنت مبتكرة وأداة سريعة.
[14ث] من ديسمبر - كانون الأوّل, يوم دوليّة من يذيع لأطفال, سيفتح نحن تحاوريّ تكنولوجيا الوسائط المتعدّدة معرض مع شريكتنا عظيمة [رديجوجو]! ', من برلين, ألمانيا: نفسه محتوى في اثنان بلاد مختلفة, في ألمانيا وصربيا, مع مفتوحة إنترنت اتّصال جسر, أداة لاتّصال الاستماع في برلين و [بسج]. نحن سنبدي إنترنت متوفّر على شبكة الإنترنات يذيع إمكانية من النتيجات من مشروعنا.
• واحدة فريق اثنان شابّة مشتركات (15 [تو] 22 [ير ولد]) وواحدة مرافقة شخص,
• سيغطّي التكلفة من يسافر كنت بمشتركات
• المشاركة رسم 220,00 [إيوروس]/شخص
• خصوم للأعضاء من ال [إيمس] 30%
• أوساط تربية سيزوّد مركز نقل محلّية ([بلغرد-يربورت] أو بلغراد [ترين ستأيشن] مركزية إلى [بسج]), تكييف ووجبات من [9ث] (عشاء) إلى [15ث] من ديسمبر - كانون الأوّل (وجبة فطور).
[15ث] من ديسمبر - كانون الأوّل مغادرة من المشتركات!
لا يتردّد رجاء أن يسألني ل كثير معلومة حول [إيمس] و [ومو]!
[ميومير] [رجسفيك]
www.roamingreporters.net/RRWP
www.iyms.collectivex.com
[رجسفيكسبّ.رس]
|
|
| September 23, 2008 | 4:36 PM |
|
|
 |
SEVEN VOICES IN TIME
available in: (original) | | | | | | | | |
|
In June 2006. the delegates from 26 countries (among which was MEC from Serbia) founded in Los Angeles a world movement “International Youth Media Summit” with the objective to use the creative energy of young people as means of battle against seven global problems: violence, racism, poverty, environment, health, women’s rights and youth empowerment! Today, the movement consists of organizations from more than forty countries. This exhibition is one part of the 3rd International Youth Media Summit which is being held in Belgrade at the same time, and it will show photos and multimedia material created by young people from all around the World.
SEPT VOIX DANS TEMPS
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
En juin 2006. les délégués de 26 pays (parmi ce qui était MEC de Serbie) ont fondé à Los Angeles un mouvement du monde « sommet international de médias de la jeunesse » avec l'objectif pour employer l'énergie créatrice des jeunes en tant que moyens de bataille contre sept problèmes globaux : violence, racisme, pauvreté, environnement, santé, droits des femmes et habilitation de la jeunesse ! Aujourd'hui, le mouvement se compose des organismes de plus de quarante pays. Cette exposition est une part du 3ème sommet international de médias de la jeunesse qui est tenu à Belgrade en même temps, et il montrera le matériel de photos et de multimédia créé par les jeunes tout autour du monde.
SIETE VOCES A TIEMPO
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
En junio de 2006. los delegados a partir de 26 países (entre cuáles eran MEC de Serbia) fundaron en Los Ángeles un movimiento “cumbre internacional del mundo de los medios de la juventud” con el objetivo para utilizar la energía creativa de la gente joven como medios de la batalla contra siete problemas globales: ¡violencia, racismo, pobreza, ambiente, salud, las derechas de las mujeres y empowerment de la juventud! Hoy, el movimiento consiste en organizaciones de más de cuarenta países. Esta exposición es una porción de la 3ro cumbre internacional de los medios de la juventud que se está sosteniendo en Belgrado al mismo tiempo, y demostrará el material de las fotos y de las multimedias creado por la gente joven todo alrededor del mundo.
SETTE VOCI IN TEMPO
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Nel giugno 2006. i delegati da 26 paesi (fra quale erano MEC dalla Serbia) hanno fondato a Los Angeles un movimento “sommità internazionale del mondo di mezzi della gioventù„ con l'obiettivo per usare l'energia creativa dei giovani come mezzi di battaglia contro sette problemi globali: violenza, razzismo, povertà, ambiente, salute, diritti delle donne ed empowerment della gioventù! Oggi, il movimento consiste delle organizzazioni da più di quaranta paesi. Questa mostra è una parte della terza sommità internazionale di mezzi della gioventù che sta tenenda a Belgrado allo stesso tempo e mostrerà il materiale di multimedia e delle foto generato dai giovani tutto l'intorno dal mondo.
SIEBEN STIMMEN IN ZEIT
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Im Juni 2006. die Delegierten aus 26 Ländern (unter, welchem MEC von Serbien war), gründeten in Los Angeles eine Weltbewegung „internationales Jugend-Mittel-Gipfel“ mit der Zielsetzung, zum der kreativen Energie der jungen Leute als Mittel der Schlacht gegen sieben globale Probleme zu verwenden: Gewalttätigkeit, Rassismus, Armut, Klima, Gesundheit, Rechte der Frauen und Jugendermächtigung! Heute besteht die Bewegung aus Organisationen aus mehr als vierzig Ländern. Diese Ausstellung ist ein Teil des 3. internationalen Jugend-Mittel-Gipfels, das in Belgrad gleichzeitig gehalten wird, und es zeigt das Foto- und Multimediamaterial ganz, das herum von den jungen Leuten von der Welt verursacht wird.
SETE VOZES A TEMPO
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Em junho 2006. os delegados de 26 países (entre qual era MEC de Serbia) fundaram em Los Angeles um movimento “Summit internacional do mundo dos meios da juventude” com o objetivo para usar a energia creativa de povos novos como meios da batalha de encontro a sete problemas globais: violência, racism, pobreza, ambiente, saúde, direitas das mulheres e empowerment da juventude! Hoje, o movimento consiste em organizações de mais de quarenta países. Este exhibition é uma porção do 3o Summit internacional dos meios da juventude que está sendo prendido em Belgrado ao mesmo tempo, e mostrará o material das fotos e dos multimedia criado por povos novos toda ao redor do mundo.
SJU UTTRYCKER I TIME
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
I Juni 2006. delegaterna från 26 länder (bland vilken var MEC från Serbia) som grundas i Los Angeles en världsrörelse ”toppmöte för landskampungdommassmedia” med mål som använder den idérika energin av ungdomar som hjälpmedel av striden mot sju globala problem: våld, rasism, armod, miljö, vård-, kvinna rätter och ungdombemyndigande! I dag består rörelsen av organisationar från mer än forty länder. Denna utställning är en del av det 3rd toppmötet för landskampungdommassmedia som rymms i Belgrade samtidigt, och det ska showfoto och materiellt för multimedior som lite varstans skapades av ungdomar från världen.
7 ГОЛОСОВ В ВРЕМЕНИ
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
В июне 2006. уполномоченные представители от 26 стран (среди было MEC от Сербии) основали в Лос-Анджелес движение «международный саммит мира средств молодости» с задачей для использования творческой энергии молодых людей как середин сражения против 7 глобальных проблем: расправа, расизм, скудость, окружающая среда, здоровье, права женщин и empowerment молодости! Сегодня, движение consist of организации от больше чем 40 стран. Эта выставка одна часть 3-его международного саммита средств молодости держится в Belgrade в то же самое время, и он покажет материал фотоих и multimedia созданный молодыми людьми от совсем вокруг мира.
ZEVEN IN TIME STEMMEN
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
In Juni 2006. de afgevaardigden van 26 landen (onder wie MEC van Servië) was oprichtte in Los Angeles een wereldbeweging de „Internationale Top van de Media van de Jeugd“ met de doelstelling om de creatieve energie van jonge mensen als middelen van slag tegen zeven globale problemen te gebruiken: geweld, racisme, armoede, milieu, gezondheid, de rechten van vrouwen en de jeugdempowerment! Vandaag, bestaat de beweging uit organisaties van meer dan veertig landen. Deze tentoonstelling is één deel van de 3de Internationale Top van de Media van de Jeugd dat in Belgrado tezelfdertijd wordt gehouden en het zal het foto's en van verschillende media materiaal tonen dat door jonge mensen van rondom de Wereld wordt gecre�ërd.
سبعة صوى في وقت
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
في يونيو - حزيران 2006. أسّس المندوبات من 26 بلاد (بين أيّ كان [مك] من صربيا) في [لوس نجلس] عالم حركة "دوليّة شباب أوساط قمة" مع الهدف أن يستعمل الطاقة مبتكرة من الناس شابّة بما أنّ [منس] المعركة ضدّ سبعة مشاكل شاملة: عنف, عنصرية, فقر, بيئة, صحة, نساء حقوق وشباب تفويض سلطة! اليوم, يتألّف الحركة تنظيمات من أكثر من [فورتي] بلاد. هذا معرض واحدة جزء من ال [3رد] دوليّة شباب أوساط قمة أيّ يكون يكون أمسكت في بلغراد [أت ث سم تيم], وسيبدي هو صور وتكنولوجيا الوسائط المتعدّدة مادة يخلق بالناس شابّة من جميعا حوالي العالم.
|
|
|
|
 |
The Ship Has Been Launched
Related to country: Belarus
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Generation.by team is inviting you to check a new sub-project of Generation.by. Belarusian Generation Y Logbook is a Blog in English about what interests the youth in Belarus and what is happening with young people here. The Logbook will be regularly updated with approximately 1-2 posts per week and will explain most important news at Generation.by during that week as well as description of most interesting discussions and events that were happening.
We are launching this blog as a ship which is going to travel around the Belarusian web-see and explore the Belarusian youth. All most interesting facts of this journey are going to appear in this Logbook. We will be glad to have you on board with us in this voyage, so don't hesitate to ask questions and to raise topics which interest you. More at http://logbook.generation.by/
Le bateau a été lancé
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
L'équipe de Generation.by vous invite à vérifier un nouveau secondaire-projet de Generation.by. Le carnet de la génération Y de Belarusian est un Blog en anglais au sujet de quels intérêts la jeunesse dans Belarus et ce qui se produit avec les jeunes ici. Le carnet sera régulièrement mis à jour avec approximativement 1-2 poteaux par semaine et expliquera la plupart des nouvelles importantes à Generation.by pendant cette semaine aussi bien que la description de la plupart des discussions et événements intéressants qui se produisaient.
Nous lançons ce blog pendant qu'un bateau qui va voyager autour du Belarusian Web-voient et explorent la jeunesse de Belarusian. Tout la plupart des faits intéressants de ce voyage vont apparaître dans ce carnet. Nous serons heureux de vous avoir à bord avec nous dans ce voyage, ainsi n'hésitons pas à poser des questions et à soulever des matières quel intérêt vous. Plus chez http://logbook.generation.by/
Se ha lanzado la nave
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
El equipo de Generation.by le está invitando a que compruebe un nuevo secundario-proyecto de Generation.by. El diarios de operación de la generación Y de Belarusian es un Blog en inglés sobre qué intereses la juventud en Belarus y qué está sucediendo con la gente joven aquí. El diarios de operación será puesto al día regularmente con aproximadamente 1-2 postes por semana y explicará la mayoría de las noticias importantes en Generation.by durante esa semana así como la descripción de la mayoría de las discusiones y de los acontecimientos interesantes que sucedían.
Estamos lanzando este blog mientras que una nave que va a viajar alrededor del Belarusian tela-ve y explora la juventud de Belarusian. La mayoría de los hechos interesantes de este viaje van todo a aparecer en este diarios de operación. Estaremos alegres tenerle a bordo con nosotros en este viaje, así que no vacilamos hacer preguntas y levantar asuntos qué interés usted. Más en http://logbook.generation.by/
La nave è stata lanciata
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
La squadra di Generation.by sta invitandoli a controllare un nuovo secondario-progetto di Generation.by. Il libro macchina della generazione Y di Belarusian è un Blog in inglese circa che interessi gioventù in Belarus e che cosa sta accadendo con i giovani qui. Il libro macchina sarà aggiornato regolarmente con circa 1-2 alberini alla settimana e spiegherà la maggior parte delle notizie importanti a Generation.by durante quella settimana così come la descrizione della maggior parte didi discussione e dei eventi interessanti che stavano accadendo.
Stiamo lanciando questo blog mentre una nave che sta andando viaggiare intorno al Belarusian fotoricettore-vede ed esplora la gioventù di Belarusian. Interamente la maggior parte dei fatti interessanti di questo viaggio stanno andando comparire in questo libro macchina. Saremo felici averli a bordo con noi in questo viaggio, in modo da non esitiamo a fare le domande ed a sollevare i soggetti quale interesse voi. Più a http://logbook.generation.by/
Das Schiff ist ausgestoßen worden
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Generation.by Mannschaft lädt Sie ein, ein neues Vor-projekt von Generation.by zu überprüfen. Belarusian Erzeugung Y Maschinenbordbuch ist ein Blog auf englisch über, welche Interessen die Jugend an Belarus und was mit jungen Leuten hier geschieht. Das Maschinenbordbuch wird regelmäßig mit ungefähr 1-2 Pfosten pro Woche aktualisiert und die meisten wichtigen Nachrichten an Generation.by während dieser Woche sowie Beschreibung der meisten interessanten Diskussionen und der Fälle erklärt, die geschahen.
Wir stoßen dieses blog aus, während ein Schiff, das um das Belarusian reisen wird, die Belarusian Jugend Netz-sehen und erforschen. Ganz werden die meisten interessanten Tatsachen dieser Reise in diesem Maschinenbordbuch erscheinen. Wir sind froh, Sie an Bord mit uns in dieser Reise zu haben, also zögern nicht, Fragen zu stellen und Themen aufzuwerfen, welches Interesse Sie. Mehr bei http://logbook.generation.by/
O navio foi lançado
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
A equipe de Generation.by está convidando-o verificar um secundário-projeto novo de Generation.by. O registro da geração Y de Belarusian é um Blog em inglês sobre que interesses a juventude em Belarus e o que está acontecendo com povos novos aqui. O registro será atualizado regularmente com aproximadamente 1-2 bornes por a semana e explicará a maioria de notícia importante em Generation.by durante essa semana as well as a descrição de a maioria discussões e de eventos interessantes que estavam acontecendo.
Nós estamos lançando este blog enquanto um navio que esteja indo viajar em torno do Belarusian correia-vê e explora a juventude de Belarusian. Toda a maioria de fatos interessantes desta viagem estão indo aparecer neste registro. Nós estaremos contentes de tê-lo na placa com nós nesta viagem, assim que não hesitate fazer perguntas e levantar tópicos que interesse você. Mais em http://logbook.generation.by/
Shipen har lanserats
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Generation.by-laget inviterar dig att kontrollera ett nytt under-projekterar av Generation.by. Den vitryska logbooken för utveckling Y är en Blog som är på engelsk om vad intresserar ungdommen i Vitryssland och vad händer med ungdomar här. Logbooken ska uppdateras regelbundet med ungefärligt 1-2 postar per vecka och ska förklarar mest viktig nyheterna på Generation.by under den vecka as well as beskrivning av mest intressant diskussioner och händelser som händde.
Vi lanserar denna blog, som en ship, som går att resa runt om vitryssen, rengöringsduk-ser och undersöker den vitryska ungdommen. Alla mest intressant fakta av denna resa går att visas i denna Logbook. Vi ska är glada att ha dig ombord med oss i denna resa, så tvekar inte att fråga ifrågasätter och till lönelyftämnen vilka intresserar dig. Mer på http://logbook.generation.by/
Корабль был запущен
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Команда Generation.by приглашает вас проверить новый sub-проект Generation.by. Журнал поколения y Belarusian будет Blog на английском языке о что интересах молодость в Belarus и случается с молодыми людьми здесь. Журнал регулярно будет уточнен с приблизительно 1-2 столбами в неделю и объяснит большинств важную новость на Generation.by во время той недели также, как описание большинств интересных обсуждений и случаев случались.
Мы запускаем это blog по мере того как корабль идет переместить вокруг Belarusian стержн-видит и исследует молодость Belarusian. Совсем большинств интересные факты этого путешествия идут появиться в этот журнал. Мы будем радостны иметь вас на борту с нами в этом рейсе, поэтому не смущаемся спросить вопросы и поднять темы который интерес вы. Больше на http://logbook.generation.by/
Het schip is gelanceerd
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Generation.by nodigt het team u uit om een nieuw subproject van Generation.by te controleren. Het Witrussische van de Generatie y- Logboek is een Blog in het Engels over welke belangen de jeugd in Wit-Rusland en wat met jonge hier mensen gebeurt. Het logboek zal regelmatig bijgewerkt worden met ongeveer 1-2 posten per week en zal het meeste belangrijk nieuws bij Generation.by tijdens die week evenals beschrijving van meeste interessante besprekingen en de gebeurtenissen verklaren die gebeurden.
Wij lanceren dit blog aangezien een schip dat rond Belarusian gaat reizen Web-ziet en de Witrussische jeugd onderzoekt. Alle interessantste feiten van deze reis gaan in dit Logboek verschijnen. Wij zullen blij zijn om u met ons in deze reis aan boord te hebben, zodat aarzelen om vragen te stellen en geen onderwerpen op te heffen die u interesseren. Meer in http://logbook.generation.by/
أطلقت السفينة يتلقّى يكون
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
[جنرأيشن.بي] يدعو فريق أنت أن يفحص [سوب-بروجكت] جديدة [جنرأيشن.بي]. [بلروسن] جيل [ي] [لوغبووك] [بلوغ] في إنجليزيّة حول ما فوائد الشباب في [بلروس] وماذا يكون يحدث مع الناس شابّة هنا. سيحدّث ال [لوغبووك] كنت بانتظام مع تقريبا 1-2 موقعات لكلّ أسبوع وسيفسّر كثير أخبار مهمّة في [جنرأيشن.بي] أثناء أنّ أسبوع [أس ولّ س] وصف من كثير ممتعة نقاشات وحادثات أنّ كان حدث.
نحن نطلق هذا [بلوغ] بما أنّ سفينة أيّ يكون يذهب أن يسافر حول [بلروسن] [وب-س] ويستكشف [بلروسن] شباب. جميعا يذهب كثير حقائق ممتعة من هذا سفر أن يظهر في هذا [لوغبووك]. نحن سنكون سعيدة أن يتلقّى أنت [أن بوأرد] مع نا في هذا سفر, لذلك لا يتردّد أن يسأل أسئلة وأن يرفع مواضيع الذي فائدة أنت. أكثر في http://logbook.generation.by/
|
|
| January 11, 2008 | 3:57 PM |
|
Latest Posts
Monthly Archive
Change Language
Tags Archive
action animation art auction children drowing e-zine environment festival festivals film filmmakers films humanitarian international kids media mediaeducation multimedia music newproduction performans projects publicserviceannouncment rasizm summit violence wimensrights workshops youth
Filter By Type
Friends
Links
44877 views
|
 |